Apostille cégkivonat beszerzését bízza ránk, a lehető leghamarabb általában egy-két nap alatt a kezében tarthatja a dokumentumot.

A céges ügyintézés általában olyan folyamat, amelyhez több hivatalos dokumentumra is szükségünk lehet. Ezek közül az egyik (és talán a legfontosabb) a cégkivonat, amely egy aktuális vállalkozás cégnyilvántartásban található, legfrissebb adatait tartalmazza.

A közhiteles cégkivonat hazánkban minden szituációban megállja a helyét, az üzletkötéstől kezdve a pályázati részvételen át egészen a banki hiteligénylésig. De mi a helyzet abban az esetben, ha külföldi ügyintézésről van szó?

Lefordítható-e a cégkivonat? Szükség van-e hitelesítésre a határainkon kívüli használathoz? Előfordulhat-e, hogy Magyarországon idegennyelvű cégkivonatot kell használnunk? Ebben a bejegyzésben megmutatjuk a legfontosabb dolgokat, amelyeket a témával kapcsolatban tudni érdemes.

Apostille cégkivonat, milyen esetben lehet szükség idegennyelvű cégkivonatra?

Sokan úgy gondolják, hogy idegennyelvű cégkivonatra kizárólag abban az esetben van szükség, ha Magyarországon kívül szeretnénk hivatalos ügyeket intézni, esetleg egy külföldi céggel szeretnénk üzletet kötni. Adódhatnak azonban egyéb szituációk is, amelyben idegennyelvű, hitelesített cégkivonatra lesz szükségünk.

Ilyen például az, ha deviza alapú bankszámlát szeretnénk nyitni, de az is, ha olyan országban szeretnénk számlát nyitni, amelynek a hivatalos nyelve nem egyezik meg az igényelhető cégkivonat nyelvével.

Apostille cégkivonat lefordítható-e?

Annak érekében, hogy a nemzetközi ügyintézés ne okozzon problémát, természetesen lehetséges a magyar nyelvű cégkivonat idegen nyelvre történő fordítása. Ezt a munkát azonban minden esetben szakembernek kell végeznie. A rendelet szerint cégkivonat fordítását olyan személy vagy fordítóiroda végezheti, amely szakfordító vagy szakfordító-lektor képesítéssel rendelkezik. Ez garantálja az elkészült fordítás hitelességét.

A rendelet az Európai Unió összes hivatalos nyelvét magába foglalja. Fontos tudni, hogy hitelesíteni kizárólag olyan fordításokat lehet, amelyeket hiteles cégkivonat alapján készítenek. A hiteles cégkivonat fordítását a fordítóiroda minden esetben ellátja egy hivatalos záradékkal, amelyet a cégbíróság és a különböző hatóságok, valamint az üzleti partnerek egyaránt elfogadnak.

Hogyan igényelhetünk külföldön is elfogadott, hitelesített cégkivonatot?

Abban az esetben, amennyiben nem szeretnénk a cégkivonat külön fordításával bajlódni, igényelhetünk Apostille felülhitelesítéssel ellátott cégkivonatot. Ez nem más, mint egy tanúsítvány, mellyel azokat az okiratokat látják el, amelyek más, külföldi országban kerülnek felhasználásra. A dokumentum tartalma ebben az esetben százszázalékosan megegyezik a magyar nyelvű hiteles cégkivonat tartalmával, a felülhitelesítés azonban lehetővé teszi az Apostille egyezményben résztvevő országokban történő, zavartalan alkalmazást.

Apostille cégkivonat angol, német vagy francia nyelven egyaránt igényelhető. A nyelvválasztás szempontjából fontos kérdés, hogy melyik országban szeretnénk felhasználni az adott dokumentumot. Amennyiben az okirat ellátásra kerül az Apostille hitelesítéssel, abban az esetben azt Egyezmény valamennyi részes államának hatóságai elfogadják azt.

Ha a cégkivonat felhasználására olyan országban van szükségünk, amely nem csatlakozott az Apostille Egyezményhez, továbbra is szükséges lehet az okirat magyar Külügyminisztérium által történő felülhitelesítése. Az Egyezményt aláíró országok listája ezen a linken megtehkithető.

Az Apostille cégkivonat hasonlóan a magyar felhasználásra szolgáló cégkivonattal egyszerűen és gyorsan, online is igényelhető. Ez mindössze néhány kattintásba telik, és biztonságos online fizetés után néhány munkanapon belül már kopogtat is vele az ajtón a postás, így nem kell attól tartanunk, hogy a fontos, külföldi ügyintézés a hitelesített dokumentum hiánya miatt csúszna, vagy rosszabb esetben akár teljes mértékben meghiúsulna.